Editing, I discovered a long time ago, is, as the cliché goes, a bit like painting the Forth Bridge. It’s a process that is never done. One of the chapters in the book went through over 50 drafts. And even after I have been through all of Trevor’s comments, there are still several more to go.
I receive a mail from Trevor telling me that the copy editor will get in touch. The copy editor is the person who checks for inconsistencies, and poor sentence construction. A friend in my writing group has always referred to copy editors as ‘Grammar Nazis’. I again brace myself for trench warfare, fighting to keep the book as it is, paragraph by paragraph.
The Grammar Nazi turns out to be a charming chap called Hugh. He asks me some very reasonable questions and makes very few changes. He even tells me how much he enjoyed the book.
Saturday, 15 August 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment